De unde luăm deciziile

27 decembrie 2017

Fo­lo­sim ade­sea ex­pre­sii asu­pra că­rora nu me­di­tam prea mult. Pur sim­plu pro­nun­țăm cu­vin­tele pen­tru că așa le-am în­vă­țat, așa se spune. Din­colo de ele există une­ori sur­prin­ză­toare în­țe­le­suri și în­vă­ță­minte. Pro­ba­bil că fi­lo­lo­gii știu mai multe des­pre ast­fel de lu­cruri, dar uite că nu ni le prea spun și nouă. Iar sur­pri­zele nu vin în­tot­dea­una din se­man­tică, ci din com­pa­ra­ția ex­pri­mă­rii din limba ro­mână cu cea din alte limbi. De pildă engleza.

Să vă dau un exem­plu. Spu­nem în ro­mână că luăm o de­ci­zie atunci când ni se cere să ho­tă­râm ceva. A lua pre­su­pune un act de în­su­șire a ceva ce a fost creat sau de­ți­nut de alt­ci­neva. E o de­po­se­dare a al­tuia sau al­tora. Șe­ful ia de­ci­zii. Cine face aceste de­ci­zii? Cine le con­stru­iește? Su­bli­mi­nal su­ge­răm că de­ci­zia este con­stru­ită de su­bal­terni, ceea ce ade­sea e foarte ade­vă­rat. Munca de ana­liză, efor­tul de a cer­ceta po­si­bi­lele va­ri­ante, stră­da­nia de a o iden­ti­fica pe cea mai po­tri­vită apar­țin ade­sea ce­lor ce sunt sub co­manda șe­fu­lui. Ei pre­zintă re­zul­ta­tele mun­cii lor, iar șe­ful îi de­po­se­dează de ele și le trans­formă în de­ci­zia sa. Pe care a luat‑o. Să nu-mi spu­neți că nu vi s‑a în­tâm­plat așa ceva nici­o­dată că nu vă cred.

În en­gleză ex­pre­sia este com­plet di­fe­rită din punct de ve­dere se­man­tic. You have to make a de­ci­sion. Ni­mic nu-ți vine de‑a gata, ni­meni nu tre­buie să-ți aducă ceva ce să poți apoi lua. Tu tre­buie să faci efor­tul. Tu tre­buie să-ți asumi responsabilitatea.

In­te­re­sant cum sen­sul cu­vin­te­lor pe care le ros­tim ne poate in­flu­ența fe­lul de a gândi, nu?


Comentează pe Facebook...


Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

  1. Anda Badea

    Si­mi­lar cu “a câş­tiga” vs “to earn”. 🙂

  2. Ovi Tamasan

    Neah, nu cred ca are (face? 🙂 ) sens.
    Fix opu­sul te­o­riei tale e “a face o ple­ca­ciune” vs “take a bow”. De unde ia en­glezu’ plecaciunea?

  3. Ovi Tamasan

    Neah, nu cred ca are (face? 🙂 ) sens.
    Fix opu­sul te­o­riei tale e “a face o ple­ca­ciune” vs “take a bow”. De unde ia en­glezu’ plecaciunea?


Abonează-te...

Trimite-mi articolele noi la: 

Am înțeles termenii și condițiile în care sunt utilizate datele mele.